Here are 100 books that Signs Preceding the End of the World fans have personally recommended if you like
Signs Preceding the End of the World.
Book DNA is a community of 12,000+ authors and super readers sharing their favorite books with the world.
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader Iâm always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, Iâm still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Japanese, this 182-page novel originally published in 1951 is perhaps a little long to be included as a short novel, and a little old to be considered contemporary . . . but itâs a personal favorite! Both a novel and a piece of journalism, Master describes the final match of a man widely considered to be his generationâs greatest go player. Interwoven into this narrative/character study are arresting details about the game and those who have played it over the centuries. It reads so quickly, youâll think it was only 100 pages.
Go is a game of strategy in which two players attempt to surround each other's black or white stones. Simple in its fundamentals, infinitely complex in its execution, it is an essential expression of the Japanese sensibility. And in his fictional chronicle of a match played between a revered and invincible Master and a younger, more progressive challenger, Yasunari Kawabata captured the moment in which the immutable traditions of imperial Japan met the onslaught of the twentieth century.
The competition between the Master of Go and his opponent, Otake, is waged over several months and layered in ceremony. But beneathâŠ
It is April 1st, 2038. Day 60 of China's blockade of the rebel island of Taiwan.
The US government has agreed to provide Taiwan with a weapons system so advanced that it can disrupt the balance of power in the region. But what pilot would be crazy enough to runâŠ
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader Iâm always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, Iâm still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Arabic and 101 pages in length, this wonderful 1958 short novel is the first longer work of this legendary Egyptian writer, activist, and feminist. If you like it, you are in for a wonderful exploration of the life and work of this astounding writer and thinker. Trained as a doctor in Cairo, El Saadawi is also a riveting reporter of her experiences in a world where doctors were almost always men.
Rebelling against the contraints of family and society, a young Egyptian woman decides to study medicine, becoming the only woman in a class of men. Her encounters with the other students mdash; as well as the male and female corpses in the autopsy room intensify her dissatisfaction with and search for identity. She realizes men are not gods as her mother had taught her, that science cannot explain everything, and that she cannot be satisfied by living a life purely of the mind.
After a brief and unhappy marriage, she throws herself into her work, becoming a successful physician, butâŠ
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader Iâm always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, Iâm still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from French, this beautiful 101-page narrative reads like a poetic meditation. Our character once lived a deeply rural life in North Africa, a cultural and linguistic outsider. Now, as a refugee plunged into a new world of identities, she has been informed that she is Muslim. But what does it mean, this word, across languages and cultures? Deep questions about the interlacing of culture, religion, and geopolitics are posed here with startling urgency in a style that evokes not only the machinations of the state, but the deeply interior world in which we define ourselves to ourselves.
"Muslim" A Novel is a genre-bending, poetic reflection on what it means to be Muslim from one of France's leading writers. In this novel, the second in a trilogy, Rahmani's narrator contemplates the loss of her native language and her imprisonment and exile for being Muslim, woven together in an exploration of the political and personal relationship of language within the fraught history of Islam. Drawing inspiration from the oral histories of her native Berber language, the Koran, and French children's tales, Rahmani combines fiction and lyric essay in to tell an important story, both powerful and visionary, of identity,âŠ
A Duke with rigid opinions, a Lady whose beliefs conflict with his, a long disputed parcel of land, a conniving neighbour, a desperate collaboration, a failure of trust, a love found despite it all.
Alexander Cavendish, Duke of Ravensworth, returned from war to find that his father and brother hadâŠ
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader Iâm always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, Iâm still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Spanish and a mere 70 pages in length, you may be hungry for more (as I was) when you've finished this bracingly brief story. Fortunately, you can pick up this author'sThe Twilight Zone (as I did) to read a longer exploration by this author of the events and themes introduced here. FernĂĄndez writes from the perspective of a young person living during the Pinochet regime in Chile, evoking the time with an extended metaphor about the â80s video game Space Invaders. The concerns of the young are strangely pushed and pulled by the terrible realities of that regime, which, like an invader from another world, descends upon their lives.
Longlisted for the National Book Award for Translated Literature
A dreamlike evocation of a generation that grew up in the shadow of a dictatorship in 1980s Chile
Space Invaders is the story of a group of childhood friends who, in adulthood, are preoccupied by uneasy memories and visions of their classmate Estrella GonzĂĄlez Jepsen. In their dreams, they catch glimpses of Estrellaâs braids, hear echoes of her voice, and read old letters that eventually, mysteriously, stopped arriving. They recall regimented school assemblies, nationalistic class performances, and a trip to the beach. Soon it becomes clear that Estrellaâs father was aâŠ
As a second-generation immigrant, I knew very little of my familyâs migration story. My grandparents never really learned English despite living in the US sixty or more years. In my twenties when the country was undergoing turmoil about immigration reform once again, I began looking at the immigrants all around me (and in literature) and identifying what we had in commonâhow our lives intertwined and were mutually dependent on one another. In 2007 I traveled 8,500 miles around the perimeter of the US by bicycle on a research trip to collect stories from immigrants and those whose lives they impacted. I wrote two books based on that experience.
The Devilâs Highway is the 2001 story of the tragedy that befell 26 men and boys from Veracruz who cross the Mexico/Arizona border led by human smugglers who get lost on a stretch of desert known as the Devil's Highway.
Urrea is known for his direct and clear reportage style of writing. As he depicts what happened to these men seeking a chance at the American Dream, Urrea does not lose sight of the broken system of immigration, the border patrol, the smugglers or the criminal enterprise of which they are part.
The actual walk and the deadly mistakes made by their âguideâ are not shared until Part Three of the book. Through the recollections of walkers and creative non-fiction he recreates dialogue that captures the motives and dreams of these ill-fated men.
A widely-praised piece of investigative reporting examining the journey of 26 men who in May 2001 attempted to cross the Mexican border into the desert of Southern Arizona through the region known as the Devil's Highway. So harsh and desolate that even the Border Patrol is afraid to travel through it, the Highway has claimed the lives of countless men and women - in May 2001 it claimed 14 more. History of high acclaim from the author of The Hummingbird's Daughter.
As an immigration legal scholar and lawyer, I read about immigration a lot. From laws that seem written to confuse to articles in academic journals written for an audience of experts, Iâm lucky to love what I doâand so I enjoy most of what I read. But these books are special. They drew me in and wouldnât let go until the last page. Whether fiction or non-fiction, they are written by storytellers who bring laws and policies to life.
Much of âthe line,â as Border Patrol agents and migrants sometimes call the border, is far from big cities and curious journalists. And a lot of what happens there, happens under cover of darkness or behind the secured doors of Border Patrol stations.
As a former Border Patrol agent, CantĂș saw what happened when no one else was looking. His memoir shares it with the rest of us.
Shortlisted for the Orwell Prize for Political Writing 2019, an electrifying memoir from a Mexican-American US Border Patrol guard
'Stunningly good... The best thing I've read for ages' James Rebanks, author of The Shepherd's Life
Francisco Cantu was a US Border Patrol agent from 2008 to 2012.
In this extraordinary account, he describes his work in the desert along the Mexican border. He tracks humans through blistering days and frigid nights. He detains the exhausted and hauls in the dead. The line he is sworn to defend, however, begins to dissolve. Haunted by nightmares, Cantu abandons the Patrol for civilianâŠ
The Duke's Christmas Redemption
by
Arietta Richmond,
A Duke who has rejected love, a Lady who dreams of a love match, an arranged marriage, a house full of secrets, a most unneighborly neighbor, a plot to destroy reputations, an unexpected love that redeems it all.
Lady Charlotte Wyndham, given in an arranged marriage to a man sheâŠ
I first came face to face with the expansive and unchecked authority of the Border Patrol about a decade ago when I was stopped five times in less than an hour while driving on a Texas country road. Could the Border Patrol really stop any vehicle they want without any reason whatsoever deep inside the United States? That day set me off on a journey through the borderlands and into the history of the Supreme Court in order to tell the untold story of how the Border Patrol became the most dangerous police force in the United States.
This one takes us back to the founding of the Border Patrol to look at its Wild West origins. The first agents were plucked from frontier law enforcement and the Texas Rangers, whose earlier tasks included slave patrols and the violent removal of Native Americans. Lytle Hernandez shows how those racist and violent origins shaped the practices of the early Border Patrol.Â
This is the untold history of the United States Border Patrol from its beginnings in 1924 as a small peripheral outfit to its emergence as a large professional police force. To tell this story, Kelly Lytle Hernandez dug through a gold mine of lost and unseen records stored in garages, closets, an abandoned factory, and in U.S. and Mexican archives. Focusing on the daily challenges of policing the borderlands and bringing to light unexpected partners and forgotten dynamics, "Migra!" reveals how the U.S. Border Patrol translated the mandate for comprehensive migration control into a project of policing Mexicans in theâŠ
Growing up in Brooklyn, New York, I was acutely aware of the way my non-white and non-citizen classmates were treated differently by police and other authorities. Studying racial inequality in the War on Drugs as an undergraduate and graduate-level Sociology student, I began to understand the many links between the criminal and immigration systems, and how often the stories of criminalized people are left behind. I became committed to bringing attention to the racially inequalities that shape these systems. In doing so, I aim to uplift resistance to the âgood immigrant/bad immigrantâ binary that frames non-citizens with criminal records as undeserving and disposable.
Deported was one of the first books I read that fully explained the links between deportation and inequality, in both readable and evidence-backed ways.
I appreciate it for the way it uses riveting narratives from deportees themselves, to demonstrate how the unequal conditions of global capitalism spur migration in the first place, while inequality in the United States leads to the criminalization and deportation of men of color.
This book stands out to me in its focus on Black and Afro-Latinx immigrants from the Caribbean, a group known to be targeted by the US War on Drugs, who are often left out of the literature on immigration enforcement and deportation.
Winner, 2016 Distinguished Contribution to Research Book Award, given by the American Sociological Association Latino/a Section
The intimate stories of 147 deportees that exposes the racialized and gendered dimensions of mass deportations in the U.S.
The United States currently is deporting more people than ever before: 4 million people have been deported since 1997 -twice as many as all people deported prior to 1996. There is a disturbing pattern in the population deported: 97% of deportees are sent to Latin America or the Caribbean, and 88% are men, many of whom were originally detained through the U.S. criminal justice system.âŠ
Growing up in Brooklyn, New York, I was acutely aware of the way my non-white and non-citizen classmates were treated differently by police and other authorities. Studying racial inequality in the War on Drugs as an undergraduate and graduate-level Sociology student, I began to understand the many links between the criminal and immigration systems, and how often the stories of criminalized people are left behind. I became committed to bringing attention to the racially inequalities that shape these systems. In doing so, I aim to uplift resistance to the âgood immigrant/bad immigrantâ binary that frames non-citizens with criminal records as undeserving and disposable.
Behind Crimmigration stands out for the way it helped me to better understand the âcrimmigrationâ connections that have increasingly intertwined systems of immigration enforcement and criminal justice over the past forty years.
I learned so much from this book about the processes through which local police assist in the rounding up of immigrants for immigration authorities, and the key role of racial profiling in deciding who is apprehended for detention and deportation.
It inspires me in my own work by not just explaining oppression, but also the ways that immigrants fight against these unequal systems, and in doing so, work towards intersectional resistance that combines immigrant rights advocacy with overarching battles for racial justice.
In recent years, dozens of counties in North Carolina have partnered with federal law enforcement in the criminalization of immigration-what many have dubbed "crimmigration." Southern border enforcement still monopolizes the national immigration debate, but immigration enforcement has become common within the United States as well. While Immigration and Customs Enforcement (ICE) operations are a major part of American immigration enforcement, Felicia Arriaga maintains that ICE relies on an already well-established system-the use of local law enforcement and local governments to identify, incarcerate, and deport undocumented immigrants.
Arriaga contends that the long-term partnership between local sheriffs and immigration law enforcement inâŠ
This book follows the journey of a writer in search of wisdom as he narrates encounters with 12 distinguished American men over 80, including Paul Volcker, the former head of the Federal Reserve, and Denton Cooley, the worldâs most famous heart surgeon.
In these and other intimate conversations, the bookâŠ
As a Jamaican migrant, I often read Jamaican fiction to feel recognized, but I struggle with the word âbest,â so consider this an exceedingly tentative ranking. I read each of these texts to learn about what it means to be a part of the Jamaican diaspora and to write a Jamaican novel, and each one elicited in me something that I often did not know about myself. Their attention to gender, to migration, to family, and more are as enlightening as they are captivating. And if that is not enough, then come for the plots, all of which are gripping, and the prose, all of which delights.
If you have not yet read Patsy, just read it. I wonât regale you with tales of its critical and commercial success, as you may already have heard about it. What I will say is that this is a book that will stick with you. Its portrait of longing, of love, of motherhood, and of childhood is so attentive to the thought of its central two charactersâa mother and childâthat they will feel so real to you that you will think of them when you encounter their facsimiles in your own life.Â
Heralded for writing "deeply memorable . . . women" (Jennifer Senior, New York Times), Nicole Dennis-Benn introduces readers to an unforgettable heroine for our times: the eponymous Patsy, who leaves her young daughter behind in Jamaica to follow Cicely, her oldest friend, to New York. Beating with the pulse of a long-withheld confession and peppered with lilting patois, Patsy gives voice to a woman who looks to America for the opportunity to love whomever she chooses, bravely putting herself first. But to survive as an undocumented immigrant, Patsy is forced to work as a nanny, while back in Jamaica herâŠ