I love a good historical novel and this had everything. The world is superbly drawn and the plot and environment mesh together seamlessly. The characters are believable.
MCCarter’s translation is the one I would recommend to anyone encountering Ovid for the first time. It is clear and readable and conveys the colour and excitement in the original.
A bold, transformative new translation of Ovid's classic
Ovid's epic poem has, with its timeless stories, inspired and influenced generations of writers and artists, from Shakespeare and Chaucer to Picasso and Ted Hughes. The events it describes - the flight of Icarus, the music of Orpheus, Perseus' rescue of Andromeda, the fall of Troy - speak toward the essence of human experience: of power, of fate and, most fundamentally, of transformation.
Stephanie McCarter's new rendering, the first female translation in over sixty years, places its emphasis on the sexual violence at the heart of the poem - nearly fifty of…
Rome’s celebrated love poet Ovid finds himself in exile, courtesy of an irate Emperor, in the far-flung town of Tomis.
Appalled at being banished to a barbarous region at the very edge of the Empire, Ovid soon discovers that he has a far more urgent - and potentially perilous - issue to address. A killer is at large in Tomis.
Somebody is slaughtering animals in a parody of ritual, and the Governor’s advisor Marcus Avitius is under pressure to apprehend the perpetrator.