I am a childrenâs author best known for digging up fascinating, often funny stories about famous peopleâand forgotten people who deserve to be famous again. But only one of them inspired me to take up a whole new hobby: L. L. Zamenhof, creator of the international language Esperanto. Learning Esperanto turned out to be fun and easy. It helped me make friends all over the world, and got me interested in how language works.
There are lots of excellent contemporary picture books about children from other countries adjusting to life in the United States. What sets this book apart for me is that, rather than just sprinkling in some words in the familyâs native tongue, it specifically talks about languages and bilingualism. The writing is a little on-the-nose in spots (children say things like âI didnât realize how important a different language isâ and âArenât languages a beautiful thing? They can truly unite us!â), but itâs a likable story with charming illustrations. My favorite part is at the end, when the Arabic quilt inspires another class to make one in Japanese.
That night, Kanzi wraps herself in the beautiful Arabic quilt her teita (grandma) in Cairo gave her and writes a poem in Arabic about the quilt. Next day her teacher sees the poem and gets the entire class excited about creating a "quilt" (a paper collage) of student names in Arabic. In the end, Kanzi's most treasured reminder of her old home provides a pathway for acceptance in her new one.
This authentic story with beautiful illustrations includes a glossary of Arabic words and a presentation of Arabic letters with their phonetic English equivalents.
If I had to recommend just one picture book about languages, Iâd choose this one, because it does so much. First, of course, it shares a long-secret episode in American historyâthe triumph of the Navajo âcode talkersâ in World War II. (Not the first time bilingual heroes came to our countryâs rescue: see my own picture book Gingerbread for Liberty! How a German Baker Helped Win the American Revolution.) But this book also addresses language justice in a way that kids will find easy to understand. Through Chester, we feel the pain and confusion of being told oneâs own language is âbadâ and worthless, and the pride of having it finally treated with respect. We also see how language isnât just a set of words, but carries culture, tradition, religion, a whole way of life.  Â
A Junior Library Guild Selection April 2018 2018 Cybils Award Finalist, Elementary Non-Fiction BRLA 2018 Southwest Book Award 2019 Southwest Books of the Year: Kid Pick 2020 Grand Canyon Award, Nonfiction Nominee 2020-2021 Arkansas Diamond Primary Book Award Master List
STARRED REVIEW! "A perfect, well-rounded historical story that will engage readers of all ages. A perfect, well-rounded historical story that will engage readers of all ages."âKirkus Reviews starred review
As a young Navajo boy, Chester Nez had to leave the reservation and attend boarding school, where he was taught that his native language and culture were useless. But Chester refusedâŠ
Twelve-year-old identical twins Ellie and Kat accidentally trigger their physicist momâs unfinished time machine, launching themselves into a high-stakes adventure in 1970 Chicago. If they learn how to join forces and keep time travel out of the wrong hands, they might be able find a way home. Ellieâs gymnastics andâŠ
Although I studied modern Hebrew as a child, and understood that it was different from the Hebrew in the Bible, I never realized that the everyday language spoken by millions of Israelis didnât just develop by itself.The Language of Angelstells the story of Eliezer Ben-Yehuda, who worked tirelessly to revive the Hebrew language, from the point of view of his son Ben-Zion. The fatherâs insistence that his son speak only Hebrew, a language then used solely in prayer, condemned him to a friendless childhood in multilingual late-nineteenth-century Jerusalem and lends a dark edge to the tale. But bright, cheerful illustrations help lighten the tone, and the book is full of lively details about Ben-Yehudaâs efforts, such as finding a word for âice cream.â
2018 Sydney Taylor Book Award 2017 National Jewish Book Award
In 1885, few Jews in Israel used the holy language of their ancestors, and Hebrew was in danger of being lostâuntil Ben Zion and his father got involved. Through the help of his father and a community of children, Ben modernized the ancient language, creating a lexicon of new, modern words to bring Hebrew back into common usage. Historically influenced dialogue, engaging characters, and colorful art offer a linguistic journey about how language develops and how one person's perseverance can make a real difference.
Influenced by illuminated manuscripts, Karla GudeonâsâŠ
I havenât seen a lot of picture books about children using American Sign Language (ASL), and I enjoyed the details of a day in a public school for the deaf and hard of hearing, although the bookâs age (it came out in 2000) means the tech is somewhat out of date. While this book is not about Deaf culture, it doesâlike all the books on my listâgive kid-friendly examples of the language it is introducing. I appreciated that the children are shown signing in ASL and not just fingerspelling English words, and that the author made some attempt to convey that ASL is its own language and that anyone who is fluent in both ASL and English is bilingual. Other titles in the series include Moses Goes to a Concert, Moses Goes to the Circus, and Moses Sees a Play.Â
A day at a school for the deaf is like a day at any school
Moses goes to a special school, a public school for the deaf. He and all of his classmates are deaf or hard-of-hearing, but that doesn't mean they don't have a lot to say to each other! They communicate in American Sign Language (ASL), using visual signs and facial expressions. Isaac Millman follows Moses through a school day, telling the story in pictures and written English, and in ASL, introducing hearing children to the signs for some of the key words and ideas. At the endâŠ
Twelve-year-old identical twins Ellie and Kat accidentally trigger their physicist momâs unfinished time machine, launching themselves into a high-stakes adventure in 1970 Chicago. If they learn how to join forces and keep time travel out of the wrong hands, they might be able find a way home. Ellieâs gymnastics andâŠ
Iâm so glad there is a childrenâs picture book biography of Aaron Lansky. His own memoir for adults, Outwitting History: The Amazing Adventures of a Man Who Rescued a Million Yiddish Books, is so entertaining and engrossing that Iâve read it twice. While this picture book doesnât have space for all of Lanskyâs funny, touching stories, it does get across the amazing fact that thanks to one young man who refused to believe that a âdyingâ language should be buried, Yiddish was given new lifeâand a permanent address at the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts. (I recently visited, and itâs spectacular! There is a great childrenâs section, too, full of books, games, and fun activities.)
Recipient of a Sydney Taylor Book Award for Younger Readers An ALA Notable Book A Bank Street Best Book of the Year
"Text and illustration meld beautifully." -The New York Times "Stunning." -Kirkus Reviews (starred review) "Inspired...[a] journalistic, propulsive narrative." -Publishers Weekly (starred review) "The story comes alive through the bold acrylic and gouache art." -Booklist (starred review)
From New York Times Best Illustrated Book artist Stacy Innerst and author Sue Macy comes a story of one man's heroic effort to save the world's Yiddish books in their Sydney Taylor Book Award-winning masterpiece.
Meet the boy who made up his own languageâand brought hope to millions!Â
Life was harsh in the town of Bialystok, and Leyzer Zamenhof thought he knew why. Russian, Polish, German, Yiddishâwith every group speaking a different language, how could people understand each other? Without understanding, how could there be peace? Zamenhof had an idea: a âuniversalâ second language everyone could speak. But a language that would be easy to learn was not so easy to invent, especially when even his own father stood between him and his dream. Yet when at last in 1887 âDoctor Esperantoâ sent his words into the world, a boyâs idea became a community that spread across the globe.