In late high-heat summer, I sat reading in the
forest-park near our house in our Ontario town. While my daughter played with
her friends, I delved into Kafka’s Diaries. Another parent passed by.
“What’re you reading?” she asked. “My bible,” I said. “Oh? …Which version?”
“Kafka’s,” I said.
I took K.’s book everywhere through the fall.
A task. It’s 670 pages, in a large-sized format. Why Kafka years into the 21st century? There is
K.: he’s endured, prevailed in his tragi-absurd precognitions of tyrannical systems.
“And yet. No ‘and yet’”, he wrote: his prophetic presence looms over what we do
to harm our world and psyches.
He reminds us of the serious undertaking called Writing,
and of the necessary accompanying private process, Reading. (Do we need
reminding? Maybe, and maybe not.) To K., our trials—to adapt his word—turn us
toward experience—its suffering, its muting extravagances—and to exorcising
dreams and imaginings. …But can writing exorcise anything? Always locked out of
the Castle, waiting for permission to enter…
This 2021 volume is a fresh
translation of the uncut (meaning, uncensored) diaries and notebooks: we read
Kafka raw,teeming without the filtering fussiness of previous editors who
sought to canonize, or subdue, their enigmatic friend. K. envisions how the power of the authoritarian impulse turns messianic,
becomes omnipresent, lacerating everything, infiltrating everyone.
The
Diaries makes demands with its insights, fragments, aphorisms, sketches,
drafts, complaints, confessions, witticisms, trenchant observations, its
uncanny, irreducible fables. And clearly audible at last to our inner ear, in the
echoing way of this book, his voice.
How he revels in the unfinished, the
unfinishable. He’s quotable, memorable; and he’s spectral, fearful—forever shadowing
modern life when it deepens into something overpowering. And now his ghostly pen
and ink drawings available for our eyes, in the Yale U. edition. K., secular
visionary of realms stalked by impulses we can barely name. And yet, he gives
the glow of companionship. K., always beside us, and ahead of us.
An essential new translation of the author's complete, uncensored diaries - a revelation of the idiosyncrasies and rough edges of one of the twentieth century's most influential writers
'The writing glimmers with sensitivity, and openness to the world' - The Wall Street Journal
Dating from 1909 to 1923, Franz Kafka's Diaries contains a broad array of writing, including accounts of daily events, assorted reflections and observations, literary sketches, drafts of letters, records of dreams, and unrevised texts of stories. This volume makes available for the first time in English a comprehensive reconstruction of Kafka's handwritten diary entries and provides substantial…
When I was fourteen, dismayed by high school (longing
to drop out), I managed to get Mononucleosis, or the kissing disease, it’s
sometimes called (for some reason). It gave me the chance to withdraw into my
bedroom and read and make notes. Didn’t venture out of my small room too much.
Two books sparked a dream of writing for a
lifetime. Thomas Mann’s The MagicMountain, and Rachel Carson’s The
Sea Around Us. One, a novel about breathing the brisk air of an Alpine rest-sanitorium,
experiencing life and ideas (I thought I was Hans Castorp); the other, a
book-length essay—immersing my spirit in waves, watery mysteries, the fecund
life of seas and currents, tides and sea-creatures. Looking back, I see one book
about aspiring and learning: the other, about contemplating the mothering seas
and their changeling depths.
This new edition of Carson’s trilogy unites
her non-fiction studies of water and shorelines, of wind patterns and water’s
infinite transforming. Pull her book close to your mind and sensibilities. Its
sea-writing informs you of exact details about shorelines and islands, showing
what it means to be surrounded and engulfed by blue and gray, white and green waves,
wild currents and tidal-lives that manifest mutability.
Carson’s trilogy is revered for its ecological
perception and prescient warnings. A gentle, civilizing guide, gathering stories,
allusions, encyclopedic references and documentary evidence, she invites you to
flow and merge with her observant chronicles of winds moving across water
surfaces, and of the Oceanus, our origins.
Her prose-waves carry you. When I rediscovered
her (reading the three books gathered in one edition), her sea visions and river
rhythms helped to recall why I write: to make flowing works, too. Water is my
element. Ocean and shoreline sensitivities are part of our imperatives.
I
take book-breaks. Moments apart from deluging news and dataism. Pause; slip
away. The moments become a matter of life and breath. What’re you doing now?
people sometimes ask. Heeding a call in a writer.
Map is a book that asks for
this kind of heeding. It collects Szymborska’s patient, wise poems. Restorative
in their incisive elegance and wit, her poetry reminds you of the almost lost
art of wit—which asks you to recognize foibles, treasure perceptions of the
transitory.
These poems offer rare episodes when amused awareness and passing
incidents turn luminous; and where nothing is (paradoxically) transcended or
prescribed or urged or revealed or torrential. Experience is beautifully
condensed and honed, her wry lyric sensibility open to us.
But
I find melancholy in Szymborska’s insights. She writes on horror’s edge, a witness
to authoritarianism in Poland during World War Two and the Cold War. How many tragedies
can people take? She quietly refuses to
let cruel oppressions yank her to declarations of disaster.
Map reads
like a journal of a unique sensibility evolving; this unfolds through her skill
of catching the instant—quickly envisioning it so we can dream well with her. In
her poems the small space of the crafted phrase is miracle enough.
Szymborska’s
writings won’t stop the seething in our days and nights; yet her lines move me
by implying, there are unmappable catastrophes, but here is the humane.
Strange:
how the humane eloquence in her poems wounds with a nostalgia I didn’t know I
had for a wise patience.
You’ll find Included in this collection a selection of public presentations and thoughts on our spiritual and ecological crises, including reflections on Jacques Ellul, Simone Weil, Teilhard de Chardin, Marshall McLuhan, and Anne Carson, lyrics for an unfinished rock opera, a dramatic homily on Harry Potter, meditations on Dune Part One, Nomadland and Eternals, poems and the parable “Manna”, a Mash-Up of Aphorisms and Fragments, and Biographical Pages on his in-process
work Mysteria.